Komentáře k článku
Rozšiřujeme náš interpret. V JavaScriptu.

Máme vlastní λazyk. Máme jeho parser a máme jeho interpret. Ale nám nestačí. Dnes budeme vylepšovat.
Máme vlastní λazyk. Máme jeho parser a máme jeho interpret. Ale nám nestačí. Dnes budeme vylepšovat.
Malý zájem?
Malý zájem? Podle čeho se to měří?
Co udělat pro to, aby to pokračovalo?
Re: Malý zájem?
Asi podle toho, ze se pod clanky nestrhl zadny flamewar.
Urcite pokracovat
Zdravim,
taktiez neviem, podla coho sa meria zaujem, ale jedno viem: vdaka za Vase clanky, ktore sa citaju ‚jednym dychom‘. Urcite pokracovat, pokial to bude mozne.
Co sa tyka samotneho serialu, zaujimala ma hlavne cast, aku parsovaciu techniku pre expressions ste pouzili (resp,. autor). Ak sa nemylim, tak TDOP (Top Down Operator Precedence).
Urcite stoji za precitanie:
http://effbot.org/zone/simple-top-down-parsing.htm#attribute-and-item-lookups
http://javascript.crockford.com/tdop/tdop.html
Já se přidávám za to, aby bylo pokračování. Ačkoliv do komentářů nepíšu, tak na článek z této série se vždy těším a s chutí si ho přečtu. Takže se ptám také, co udělat proto,a by se pokračovalo?
Já si tento seriál také rád četl. Psali jste malý zájem, ale malý zájem koho? Čtenářů, nebo snad autora, který už má malý zájem překládat?
Re:
TO se nediv. Ono překládat něco stojí dost času, mám to vyzkoušené. A když by to bylo zbytečně….
Je to super
Dobrý den,
já se taky vždycky těšil. I když minulý díl jsem moc nevstřebal. Ale to je inteligencí a lambda-nezkušeností.
Zato parsování textu mě zajímá, kdysi jsem si hrál s editorem a ANTLRem & co.
Také prosím o pokračování.
Miloš
Chápu, že překládání je časově náročné a že místo toho můžete třeba pájet součástky na Arduinu, což je jistě zábavnější, ale i tak se přimlouvám za pokračování. A to i přesto, že pointu si lze přečíst v originální, globální angličtině. Díky
Malý zájem
Malý zájem se dá jasně poznat z toho, že u žádného z předchozích dílů nebyl ani jeden komentář. Sice by to mohlo souviset i s tím, že všechny předchozí díly měly komentáře zakázané, ale co už.
Výborný seriál, jen tak dál
Děkuji za tento překlad. Takové články / seriály na Zdrojáku už dlouho chyběly. Informatika není jen o tom, nějak poslepovat skládačku, ale i o tom, promyslet problém do hloubky. A právě o tom seriál je. Neučí, jak vzít nějakou módní technologii, která nějakým kouzlem vyřeší náš problém. Článek učí, jak fungují překladače a programovací jazyky. Když budete potřebovat ve svém projektu nějaký DSL (domain specific language), můžete se při jeho návrhu odpíchnout právě od tohoto seriálu. A je jedno, zda překladač napíšete v javascriptu nebo v něčem jiném, tento článek totiž ukazuje princip, jak toho dosáhnout. I když to tak může vypadat, udělat si vlastní překladač není jen hříčka. Například díky vlastnímu DSL můžeme přizpůsobovat aplikaci různým požadavkům zákazníků, aniž bychom museli měnit kód samotné aplikace. Podobně jako rozšíříte funkcionalitu Excelu díky VBA.
Chtělo by to tady víc takových článků, které se zabývají algoritmy a rozborem problémů. Nebo třeba optimalizací. Ne všechny projekty jsou jen přehazování dat mezi formulářem a databází a tahání dat z databází a nějakém zobrazení. Občas nemůže být „jen programátoři“.
Nic proti článkům, které popisují nové funkce programovacích jazyků, nástroje, knihovny. Ty jsou také potřeba a čtu je s radostí. A pak ušetří spoustu práce nebo posunou aplikace o kousek jiným směrem, aby nezahnily v čase.
Takže se přimlouvám za pokračování překladu.
No tak zatím sme všichni sledovali jak se to vyvine, takže ještě nebylo o čem flamovat
Díky tomuto seriálu jsem začal denně otevírat Zdrojak.cz
Prakticky každý den jsem otevíral Zdrojak.cz, abych se podíval, jestli je další díl seriálu. To zatím u mně žádný jiný seriál nezpůsobil.
Takže pokud tenhle seriál končí, tak se asi znovu vrátím k periodě jeden měsíc…
Re: Díky tomuto seriálu jsem začal denně otevírat Zdrojak.cz
ja jsem na tom podobne
Re: Díky tomuto seriálu jsem začal denně otevírat Zdrojak.cz
Na druhou stranu nám nic nebrání pokračovat v originále.